Auditing, research and analysis in order to maintain, protect and improve our services;
eseguire attività di verifica, ricerca e analisi allo scopo di gestire, proteggere e migliorare i nostri servizi;
In order to maintain the cancellation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Al fine di mantenere il periodo di annullamento, è sufficiente inviare l'avviso dell'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
The Shop Around The Corner has a kind of Jeffersonian purity to it that the city needs in order to maintain historical integrity.
Il negozio dietro l'angolo ha una purezza jeffersoniana tutta sua che serve a questa città, per mantenere la sua integrità storica.
The city is sacrificing parts of itself in order to maintain these main areas, but catastrophic failure is inevitable.
...forse - la citta' sta sacrificando parti di se' per preservare queste aree principali,
My husband says it's about his order to maintain martial law, but I think it's something else.
Mio marito dice che riguarda l'ordine di mantenere la legge marziale, ma credo sia qualcos'altro.
In the future, we may conduct more periodic searches like this one in order to maintain security.
In futuro potremmo eseguire... altre perquisizioni periodiche come questa. Volte al mantenimento della sicurezza.
In order to maintain the cancellation period, it is sufficient for you to send the notification of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Per rispettare i termini del recesso, è sufficiente spedire la comunicazione dell’esercizio del diritto di recesso entro la scadenza del termine.
We implement a variety of security measures when a user places an order to maintain the safety of your personal information.
Sono implementate una serie di misure di sicurezza quando un utente inserisce un ordine, inserisce o accede alle proprie informazioni per mantenere la sicurezza delle informazioni personali.
In order to maintain and expand on this top position, we consider hiring the right people for our company to be of the utmost importance.
Riteniamo che la scelta dei collaboratori giusti per la nostra azienda sia di fondamentale importanza per mantenere questa posizione ai vertici e continuare a espanderci.
So in order to maintain a future without the Observers... you and Michael have to live out the rest of your lives in the future.
Quindi per poter avere un futuro senza Osservatori... tu e Michael dovete passare il resto delle vostre vite nel futuro.
Look, when the tac team shows up, you've got to take down me and Mike in order to maintain our covers with Clayton.
Senti, quando arriva la squadra tattica, devi prendere sia me che Mike per - salvare le nostre coperture con Clayton.
I'm required to merge with Jefferson... periodically in order to maintain nuclear cohesion.
Ho bisogno di fondermi con Jefferson... Periodicamente, per poter tenere la coesione nucleare.
Furthermore, they must be equally accessible to all users in order to maintain public confidence in the integrity of the policy decisions of which they form the basis.
Inoltre devono essere accessibili a condizioni paritarie per tutti gli utilizzatori, al fine di preservare la fiducia del pubblico nell’integrità delle decisioni di politica monetaria di cui formano la base.
In order to maintain effective competition on the dairy market, this possibility should be subject to appropriate quantitative limits.
Per mantenere una concorrenza effettiva sul mercato lattiero-caseario, è opportuno che questa possibilità sia soggetta ad adeguati limiti quantitativi.
In order to maintain a healthy community, we cooperate with all law enforcement inquiries and with all third parties to enforce their intellectual property or other rights.
Al fine di mantenere la nostra community sicura cooperiamo con tutte le autorità legali e con tutte le terze parti per difendere la proprietà intellettuale e altri diritti.
Special Offers In order to maintain our competitive edge, we are constantly running special offers on our promotion gifts, consumer goods, and design services.
Offerte speciali Per effettuare la nostra competitività, stiamo facendo funzionare costantemente le offerte speciali sui nostri regali di promozione, beni di consumo e servizi di disegno.
I understand that coastal development is necessary, but it really needs to be seriously controlled, in order to maintain a kind of quality of life that I think we're all used to living here in Pine White Bay...
Capisco che... lo sviluppo lungo la costa sia necessario, ma deve essere regolamentato in modo severo, in modo da garantire la stessa... qualita' di vita a cui siamo abituati qui a Pine White Bay.
We kept the arrest under wraps in order to maintain his online presence.
Abbiamo tenuto l'arresto segreto per mantenere la sua presenza online.
You intimidate men in order to maintain control.
Per mantenere il controllo, intimidisci gli uomini.
You're Steven Horowitz's next of kin, so... you rightfully inherit ownership of the debt he was collecting in order to maintain the family lifestyle.
Lei e' il parente piu' stretto di Steven Horowitz, quindi... e' la legittima erede dei crediti che recuperava per mantenere lo stile di vita della famiglia.
In order to maintain our community, moderators reserve the right to remove any content and any user account for any reason at any time.
Al fine di mantenere la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di rimuovere ogni contenuto e ogni account utente per qualsiasi motivo in qualsiasi momento.
Let it be clear we maintain our strength in order to maintain peace so any adversary should ask themselves:
Che sia chiaro: Ci manteniamo forti per salvaguardare la pace Ogni nostro avversario dovrebbe chiedersi:
Every creature needs to have a weakness in order to maintain the balance.
Per poter mantenere un equilibrio ogni creatura deve avere un punto debole.
It is important to remember that in order to maintain a man's sexual health, one must not only take into account the physiological aspects, but also pay attention to the diet.
È importante ricordare che per mantenere la salute sessuale di un uomo, non bisogna solo tener conto degli aspetti fisiologici, ma anche prestare attenzione alla dieta.
Therefore, we need to confess our sins to God as soon as we are aware that we have sinned, in order to maintain close fellowship with God.
Quindi dobbiamo confessare i nostri peccati appena ci accorgiamo che abbiamo peccato in modo da mantenere una comunione vicina con Dio.
In order to maintain the continuity of data flows between the EU and U.S., a high level of data protection needs to be ensured.
Per mantenere la continuità dei flussi di dati fra l'UE e gli USA va garantito un livello elevato di protezione dei dati.
In order to maintain the revocation period, it is sufficient that you send the notification of the exercise of the right of revocation before the end of the revocation period.
Per mantenere il periodo di cancellazione, è sufficiente che tu invii l'avviso dell'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
Every day you need to drink an average of 2 liters of fluid in order to maintain the optimal balance in the body.
Ogni giorno è necessario bere una media di 2 litri di liquido per mantenere l'equilibrio ottimale nel corpo.
Under the premise of increasing costs in all aspects, the diaper brand will naturally increase the price in order to maintain product quality and reasonable profit.
Con la premessa di aumentare i costi in tutti gli aspetti, la marca di pannolini aumenterà naturalmente il prezzo al fine di mantenere la qualità del prodotto e il profitto ragionevole.
We had to occasionally top up the coals (through a handy hatch in the side of the grill) in order to maintain the right temperature.
Abbiamo dovuto ricaricare occasionalmente i carboni (attraverso un pratico portello sul lato della griglia) per mantenere la giusta temperatura.
In order to maintain a friendly and pleasant atmosphere on the portal we have implemented some basic rules of conduct, which may be updated by us from time to time without previous notice.
Al fine di preservare l'atmosfera cordiale e gradevole del portale, abbiamo stabilito alcune norme di comportamento di base, che ci riserviamo di aggiornare di tanto in tanto senza preavviso.
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Per mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere completamente scaricato (radendosi) almeno una volta ogni 6 mesi circa.
Put simply, the better the research, the better the ECB’s decisions, and the better its ability to act effectively in order to maintain price stability.
In altre parole, dalla qualità della ricerca derivano anche la qualità delle decisioni della BCE e l’efficacia della sua azione per mantenere la stabilità dei prezzi.
The Council introduces a system of monetary compensatory amounts for trade in agricultural products between Member States in order to maintain the unity of the common agricultural market.
Il Consiglio introduce un sistema di importi compensativi monetari per il commercio dei prodotti agricoli fra gli Stati membri finalizzato a salvaguardare l'unità del mercato agricolo comune.
In order to maintain the corrosion resistance inherent in stainless steel, the steel must contain more than 18% chromium and more than 8% nickel.
Per mantenere la resistenza alla corrosione inerente all'acciaio inossidabile, l'acciaio deve contenere più del 18% di cromo e più dell'8% di nichel.
It is strongly recommended that every time TachoSil is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient and the batch of the product.
Si raccomanda fortemente di registrare il nome e il numero del lotto del prodotto ogni volta che si somministra TachoSil a un paziente al fine di mantenere un collegamento tra il paziente e il lotto del prodotto.
In order to maintain the slope of the transformer cover, it should be placed from the bottom when installing the transformer.
Al fine di mantenere la pendenza del coperchio del trasformatore, dovrebbe essere posizionato dal basso quando si installa il trasformatore.
In order to maintain a comfortable temperature inside and a necessary microclimate, the storage facility is equipped with two ventilation pipes.
Al fine di mantenere una temperatura confortevole all'interno e un microclima necessario, l'impianto di stoccaggio è dotato di due tubi di ventilazione.
Once you have achieved the desired increased density, it is recommended to use REALASH in order to maintain the results.
Una volta raggiunta la densità desiderata, si raccomanda di usare REALASH per mantenere i risultati.
So some things that are missing is, for example, if you had a flow of energy through a system, what we'd want is a protocell that can harvest some of that energy in order to maintain itself, much like living systems do.
Manca, ad esempio - se un flusso di energia scorresse dentro un sistema, vorremmo una protocella in grado di captare parte dell'energia per sostenersi, proprio come fanno i sistemi viventi.
Those visits are expensive, and in order to maintain her model, she's got to see a lot of clients to cover costs.
Queste visite hanno costi elevati e per mantenere il modello servono molte clienti per coprire i costi.
5.0758030414581s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?